Note to the web-page reader:
Though not imprecise, as H.Pulton himself notes, some terms may not always play well with certain perspectives. The reader should be informed:
i. The official United Nations appellation (April 1993) and accepted in the country's subsequent parliamentary vote (May 1993), the temporary name "Former Yugoslav Republic Of Macedonia" (FYROM), is a product of compromise. Its nationals and deriving diaspora are more likely than not to refer to the state by dropping the adjectives "Former Yugoslav", and similar consistency is exhibited by their Greek neighbors and diaspora in maintaining them.
The negotiations over the name issue have produced noting yet -if they even continue at all.
ii. On the other hand the employment of another adjective, Aegean (in the term "Aegean Macedonia"), is more likely than not to annoy your Greek conservationist this time. That is not only due to the implicit refusal of the '
historical' Macedonia (and the powerful connotations it has had in the culture for centuries): part of the negative charge has to do with the consistent employment of the term by the parties who in the past aimed or championed the annexation of Greece, harboring expansionist territorial aspirations.
In short, it may be very hard to be 'politically correct' with all parties (if conversing in public) even if not intending to offend.